چه خبر - گفت و گو با علي سرابي کارگردان نمايش آن سوي آينه
تازهترين نمايش علي سرابي از چهارم ديماه در پرديس تئاتر شهرزاد، هر شب ساعت ٢٠:٣٠ به صحنه رفته است. او در تازهترين فعاليت تئاتري خود مجددا سراغ متني فرانسوي رفته است.
از آشناييتان با متن بگوييد که چگونه آن را براي اجرا مناسب ديديد؟
دو سال پيش که ايران نبودم، دو نمايشنامه از فلوريان زِلر در يک مجلد ديدم که از قلمش خوشم آمد و فهميدم که نويسندهاش در اروپا بسيار سروصدا کرده و با آنکه کمسنوسال هم هست، اما دارند متنهايش را کار ميکنند و در ايران هم اتفاقا پنج يا شش نمايشنامهاش را ترجمه کردهاند؛ تينوش نظمجو هم چندتايي از آنها را در ايران و در نشر ني معرفي کرده است. امسال که به ايران برگشتم، در چهار، پنج ماه، بيستوخردهاي نمايشنامه را خواندم؛ يکهو متوجه شدم که همان نمايشنامهها در ايران ترجمه شدهاند و يکي از آنها همين «آنسوي آينه» بود که يک کمديدرام بسيار استثنائي است و با آنکه در اکثر متنها ايدهپردازي بسيار ميشود، اما فکر ميکنم در اين اثر بسيار شگفتانگيز است.
کمديدرامبودنش شما را جذب کرد؟
البته، اما آنچه در اين متن مطرح ميشود که مربوط به کشور فرانسه است، چيزي دور از وضعيت فعلي ما در ايران نيست و اين ربط پيدا ميکند به مسائل خانواده و زوجين در کشور ما که حکايت دو زوج است که ١٥ سال با هم دوستي داشتهاند، اما يک زوج طلاق گرفتهاند و حالا اين مرد مطلقه با دختر کمسنوسالي ازدواج کرده و رابطهاش نيز با آن زوج ديگر قطع شده تا اينکه تصادفي هم را ديده و دعوت شدهاند که شبي شام ميهمان باشند و همين شب باعث ميشود که خيلي از اختلافات سر ميز شام مطرح و مسائل زناشويي به چالش کشيده شود. بسياري از مباحث در ذهن اينها ميگذرد و با آنچه در عمل و روي صحنه ميبينيم، کاملا متفاوت است.
چقدر تمرين کرده و بازيگران را چگونه براي نقش مناسب ديدهايد؟
ما اگر يک ماه ديگر تمرين ميکرديم، حتما کارمان به آنچه بايد نزديکتر ميشد، اما دلم نميخواست فرد ديگري اين متن را جلوتر از ما کار کند، بنابراين خيلي فشردهتر تمرينها را پيش آورديم تا به دلخواهمان برسيم و تا حد زيادي هم رسيدهايم و البته يکي، دو جا هم هست که بايد تغيير بدهم، اما بازيگران از ابتدا همانهايي شدند که دلم ميخواست و به آنها فکر کرده بودم. من خودم براي نقش اصلي و ريما رامينفر را براي همسري اين نقش در نظر گرفته بودم و پژمان جمشيدي نقش همان مرد مطلقه و مارال بنيآدم را هم براي نقش همسر کمسنوسالش در نظر گرفته بودم.
آيا با آنکه نمايش جدي هم کار کردهايد، کماکان کارهاي کمدي را اجرا ميکنيد؟
من همچنين از همين نويسنده يک متن جدي و تراژيک دارم که از ٢٠ روز ديگر تمرينش را آغاز ميکنم و همچنين بايد بگويم که نشر ني و نظمجو از خود نويسنده کپيرايت اجرا و نشر را گرفتهاند و ما نيز با پرداختن اين مبلغ توانستهايم اجازه کار در ايران را بگيريم. اين اتفاق جالبي است که در ايران متنهاي خارجي هم با مجوز نويسندگانش اجرا و چاپ بشوند.
خودت هم از انجام اين اجرا رضايت داري؟
بله، البته هنوز هم ميتوانيم خيلي بهتر از اين بشويم، چون امکانات نوري بيشتري ميخواستيم و... .
توصيه به تماشاگران؟
تنها ميتوانم پيشنهاد بدهم؛ چنانچه در شعاري تبليغاتي ميخواستيم بنويسيم که «براي مجردها توصيه نميشود، اما براي زوجها اکيدا توصيه ميشود». شايد اين خود بهترين نکته درباره ديدن يا نديدن اين کار باشد.
منبع: khabaronline.ir